Website Localization Services

Create high-quality multilingual websites through our website localization services

Go global with high-quality multilingual websites

Translation and localization of websites and marketing communications have become a key way of taking your brand’s message global. Research shows that, although most of the world’s websites are in English, over 70% of the world’s web users are non-English speakers. According to industry statistics, web users are five times more likely to make purchases on websites that communicate in their own native language.

Global Link will adapt your web content, interactive media, and printed documents in accordance with your international locales’ cultural, linguistic, business, and legal requirements. Your multilingual website and marketing communications will be linguistically and visually appropriate to your international target markets.  

Global brands rely on our web localization and translation services

DHL logo with yellow background and the letters DHL in red fonts.
Microsoft logo withe the word Microsoft in gray and the small red, green, yellow, blue squares forming a bigger box.
Deloitte Logo with the words Deloitte in black fonts and a green period
Welch's logo witb the words Welch's in black with a purple background
Citibank logo the word citi in blue with a red curved line above the name
The McDonald logo with the golden arches and background.
Harvard Medical School logo

Resulted-Oriented website localization services

Global Link clients have achieved remarkable results with our website localization services.  We advise our clients on the best ways to cost-effectively achieve results with a localized, multilingual website.  Our clients have achieved remarkable results with our website localization solutions, including:

  • Increased revenue growth

  • Enhanced credibility within their global target markets

  • Bridged their language barrier gap

  • Developed new business opportunities

  • Created global brand recognition

A client viewing her laptop and smiling while sitting in a conference room.

Our Web Localization Services Offers

  • Assessment of target global audience requirements

  • Translation of all content (text, graphics, images)

  • Modification of all culturally inappropriate elements

  • Reengineering of site architecture to ensure website functionality on various platforms around the globe

  • Testing of the localized Web site based on set guidelines

  • Maintain and update Web-based content

A Global Link executive giving a presentation with a skyview of Boston and a monitor with the word global link in red.

Our website localization process

Global Link has extensive experience in providing website localization and translation services to many global brands and organizations.  Global Link provides a comprehensive quality assurance process that ensures a top-notch, high-value multilingual website that meets the requirements of your foreign language target market

To ensure a fully localized, high-quality website in any language, your content will go through an extensive multistep process that provides a fully localized, culturally appropriate final product.

The website localization team will consist by a team of native linguists, localization experts, and web developers:

  •     Translation by two highly qualified native linguists with expertise in website localization

  •      Editing by native linguist

  •      Multilingual multimedia production, i.e., typesetting. formatting, etc.

  •      Quality Assurance Review

  •      Final pre-production proofing

  •      In-country language review

  •      Testing, testing, testing

Fun Fact

Most of the world Web Sites are in English, and over 85% of the world’s Web users are non-English speakers; Web users are five times more likely to make purchases on Web Sites that communicate in their own native language;

What is website localization?

Localization (L10N) is the process of adapting the language, functionality, and overall appearance of a website to the targeted foreign-language market. To successfully launch your website to a specific global market it must be localized and adapted to the target market::

  1. Native language(s)

  2. Cultural conventions

  3. Technical requirements

A successful web localization project will create a website that looks and feels like it was originally created in the native language(s) of the target market. The newly localized website will attract a multitude of new customers and provide long-term growth for your organization.

People crossing the street in a foreign city.

Case Study: Website and microsite localization and translations for over 26 countries

Let’s get started!

Our highly experienced team is pleased to assist you with your inquiry.